Composer: Lâm Kiến Hoa (林建華)
Lyricist: Hoàng Vỹ Văn (黃偉文)
phiên âm 恐龙化石
hung lung fa sek
就像是老古董
jau jeung si lou gu dung
活在白垩纪中
wut joi baak ok gei jung
大地逐寸冰封
daai dei juk chyun bing fung
天气骤冻
tin hei jaau dung
明明濒临灭族
ming ming pan lam mit juk
但我不进化
daan ngo bat jeun fa
我不懂
ngo bat dung
动物绝了几种
dung mat jyut liu gei jung
植物绝了几种
jik mat jyut liu gei jung
独剩下我这种
duk sing ha ngo je jung
只有相信
ji yau seung seun
原来庞然大物
yun loi pong yin daai mat
是世间难容
si sai gaan naan yung
命运快尽
ming wan faai jeun
关於处世
gwaan yu chyu sai
我没智慧
ngo mut ji wai
只知信仰别放低
ji ji seun yeung bit fong dai
一经爱上
yat ging ngoi seung
我要爱一世
ngo yiu ngoi yat sai
难道每日变脸
naan dou mui yat bin lim
才算得体
choi syun dak tai
我
ngo
发育不好
faat yuk bat hou
忘掉进化
mong diu jeun fa
寒流来时
hon lau loi si
仍然
ying yin
企定还未怕
kei ding waan mei pa
变做化石
bin jou fa sek
还没有化
waan mut yau fa
来日
loi yat
这里变了
je leui bin liu
盖满大厦
koi mun daai ha
我信我也
ngo seun ngo ya
不肯软化
bat hang yun fa
跌下
dit ha
自陆地里消失
ji luk dei leui siu sat
日後掘到枯骨
yat hau gwat dou fu gwat
亦是没有屈膝
yik si mut yau wat sat
躯壳没了
keui hok mut liu
元神仍然活着
yun san ying yin wut jeuk
让野史记载
yeung ye si gei joi
这一笔
je yat bat
现在或叫偏执
yin joi waak giu pin jap
日後或叫风骨
yat hau waak giu fung gwat
尽量话我低级
jeun leung wa ngo dai kap
不会改进
bat wui goi jeun
仍然昂然望着
ying yin ngong yin mong jeuk
善变的旁人
sin bin dik pong yan
默默对立
mak mak deui laap
关於处世
gwaan yu chyu sai
我没智慧
ngo mut ji wai
只知信仰别放低
ji ji seun yeung bit fong dai
一经爱上
yat ging ngoi seung
我要爱一世
ngo yiu ngoi yat sai
难道每日变脸
naan dou mui yat bin lim
才算得体
choi syun dak tai
我
ngo
发育不好
faat yuk bat hou
忘掉进化
mong diu jeun fa
寒流来时
hon lau loi si
仍然
ying yin
企定还未怕
kei ding waan mei pa
变做化石
bin jou fa sek
还没有化
waan mut yau fa
来日
loi yat
这里变了
je leui bin liu
盖满大厦
koi mun daai ha
我信我也
ngo seun ngo ya
不肯软化
bat hang yun fa
我
ngo
发育不好
faat yuk bat hou
忘掉进化
mong diu jeun fa
寒流来时
hon lau loi si
仍然
ying yin
企定还未怕
kei ding waan mei pa
变做化石
bin jou fa sek
还没有化
waan mut yau fa
来日
loi yat
这里变了
je leui bin liu
盖满大厦
koi mun daai ha
我信我也
ngo seun ngo ya
不肯软化
bat hang yun fa
我
ngo
这样古板
je yeung gu baan
从未进化
chung mei jeun fa
溶岩来时仍然
yung ngaam loi si ying yin
挺直无惧怕
ting jik mou geui pa
要是世上
yiu si sai seung
顽劣有价
wan lyut yau ga
留下
lau ha
那只怪兽
na jek gwaai sau
我去做吧
ngo heui jou ba
撑到最尾
chaang dou jeui mei
的一刹那
dik yat saat na
跌下
dit ha
lời anh
dinosaur-fossil